вторник, 23 августа 2011 г.

О чем нужно знать для заказа перевода.


Общая информация Клиенту перед заказом:

Заказ письменного перевода от 1 страницы. Одна переводческая страница будет равна 1500 знаков, не учитывая пробелы, или это порядка 1800 знаков с пробелами, что может ровняться 250 словам. Это приблизительно страница А4, написанная шрифтом 14 с полуторным интервалом.

Больше практической информации можно ознакомиться в нашем разделе вопросов ответов F.A.Q. на сайте. Если вы не найдете там интересующего вас вопроса, смело звоните и уточняйте, пишите нам на электронную почту.

У нас индивидуальный подход к каждому клиенту!

понедельник, 15 августа 2011 г.

Нам нужны специалисты!

На день нам нужны внештатные переводчики следующих языков:

английский, испанский, итальянский, итальянский, немецкий, французский, португальский, болгарский, венгерский, корейский, литовский, латышский,греческий, иврит, казахский, румынский (молдавский), словацкий, узбекский, туркменский, словенский, чешский, турецкий, азербайджанский, шведский, эстонский, таджикский, арабский, фарси.

Основные требования к кандидатам следующие:
  • владение иностранным языком на высоком уровне, безупречный адекватный и грамотный русский;
  • высшее лингвистическое образование - обязательно;
  • владение профильной тематикой (это может быть экономика, медицина или техника и др);
  • практический опыт переводов - от 3 лет.

Своё резюме высылайте на адрес order@translate-studio.by с пометкой резюме, предварительно скачав и заполнив анкету на нашем сайте http://translate-studio.by/vacancy.html