суббота, 3 марта 2012 г.

Перевод документов для эмиграции в Австралию и Новую Зеландию.

Оформление переводов.

Перевод для эмиграции в Австралию и Новую Зеландию юридически заверенных документов осуществляется работником посольства двумя способами.

Первый способ. Данный перевод может находиться с правой стороны страницы одновременно с русским текстом; в таком случае под переводом для эмиграции в Австралию и Новую Зеландию ставится подпись уполномоченного лица, затем следует подтверждающая надпись нотариуса.

Второй способ подразумевает под собой осуществление перевода на отдельном листе. В этом случае он должен быть подшит к оригиналу, с которого был выполнен перевод, а также скреплен печатью и подписью уполномоченного лица.

Способы заверения переводов для эмиграции в Австралию и Новую Зеландию
1. Перевод документов для эмиграции нотариальный:
нотариус имеет полное право засвидетельствовать достоверность перевода документа с одного языка на другой, только в том случае, если он говорит на соответствующем языке;
в том случае, когда нотариус не имеет соответствующего знания иностранного языка, он заверяет подлинность подписи лица, который перевел данный документ.

2. Перевод документов для эмиграции сертифицированный:
Должен быть заверен штампом подлинности перевода, подписью сотрудника компании по переводам на языке переведенного документа.